被邀請(qǐng)的人們

? 7.2 播放:52萬(wàn) 2026-04-25

Catholicism entered Korea in 1784. Lee Seung-hun spreads the words with the brothers of Jung Yak-jong and Jung Yak-yong. The religion is used as an impetus for dispute between political parties so it becomes persecuted. During the Sin-yu Persecution, Ha-sang and Jung-eun avoid torture and surveillance and gather the parishioners, expanding the church's power. Lee Hang-ju, the illegitimate child of Lee Ji-yeon a high ranking official, rescues Jung-eun from danger and is drawn to her at first glance. Hang-ju and Jung-eun's fathers give their blessing to their marriage but one is executed for truth and the other becomes a high ranking official whom no one can approach. Jung-eun avoids Hang-ju's love for the truth and the teachings of the church. Hang-ju desperately chases after his love. When many parishioners disappear like dew on the gallows during the Roman Catholic persecution, Hang-ju receives the Holy Spirit.

在線觀看

? 播放 被邀請(qǐng)的人們

劇情提要

Catholicism entered Korea in 1784. Lee Seung-hun spreads the words with the brothers of Jung Yak-jong and Jung Yak-yong. The religion is used as an impetus for dispute between political parties so it becomes persecuted. During the Sin-yu Persecution, Ha-sang and Jung-eun avoid torture and surveillance and gather the parishioners, expanding the church's power. Lee Hang-ju, the illegitimate child of Lee Ji-yeon a high ranking official, rescues Jung-eun from danger and is drawn to her at first glance. Hang-ju and Jung-eun's fathers give their blessing to their marriage but one is executed for truth and the other becomes a high ranking official whom no one can approach. Jung-eun avoids Hang-ju's love for the truth and the teachings of the church. Hang-ju desperately chases after his love. When many parishioners disappear like dew on the gallows during the Roman Catholic persecution, Hang-ju receives the Holy Spirit.

同系列推薦

幕后花絮

皆為好事

  Beginning with a pivotal encounter between two men in Goiás in the 1980s, director Daniel Nolasco weaves a narrative that spans across time and, perhaps, multiple dimensions, driven by the intense forces of desire and love, as well as the suffocating weight of repression and silence. Nolasco, who was featured in Olhar’s Focus section during the pandemic, continues his distinctive and undefinable journey with a radically queer cinema that refuses to look away from the often paradoxical physical expressions of both desire and violence.

糖果 ??

作為程序員工作的職場(chǎng)媽媽米拉,11歲的兒子?xùn)|明突然被判定為“1型糖尿病”,受到?jīng)_擊。醫(yī)生說(shuō)她一輩子都要注射胰島素,對(duì)此她感到絕望,但她忍住眼淚站了起來(lái)。米拉活用自己曾是工程學(xué)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè),引進(jìn)國(guó)內(nèi)未上市的連續(xù)血糖測(cè)定儀,給東明戴上,并聯(lián)動(dòng)監(jiān)護(hù)人遠(yuǎn)程監(jiān)測(cè)血糖。有采血恐懼的東明使糖尿病管理變得容易,米拉的家人從低血糖休克的焦慮中解放出來(lái)。在環(huán)友會(huì)會(huì)員的請(qǐng)求接踵而至后,米拉開(kāi)始告訴孩子們?nèi)绾沃苯舆M(jìn)口并聯(lián)動(dòng)連續(xù)血糖測(cè)定儀,以幫助他們和兒子遭受同樣的疾病。但是,米拉被指控是未經(jīng)許可的非法醫(yī)療器械,在沒(méi)有通關(guān)的情況下進(jìn)口,沒(méi)有交稅。……為了家人,為了歡友會(huì),她與世界對(duì)抗的故事將展開(kāi)。